========================================================================== TOKIMEKI MEMORIAL 2 Ending Translations Version 0.13 Chia-Hooi Lim (hooi@iastate.edu) ========================================================================== Sony Playstation's Tokimeki Memorial 2 is released on November 25, 1999 by Konami Entertainment Tokyo. This file contains the ending translations of Tokimeki Memorial 2 Characters. I am not a professional translator, and I am doing these translations for the fun of it. I first apologize for any mistakes that I make in the translation. I hope you will enjoy them and please feel free to give me your comments on them. The purpose of my translations is to give you the most out of the endings without losing the feel of it. Of course, to get the best out of the translations, you have to own the game itself. Please support the gaming industries by buying only the original version of the game. Please feel free to send me your comments at hooi@iastate.edu :D Spoiler Alert: This document contains spoilers for the game, Tokimeki Memorial 2. Updates: ======== Jan 5, 2001: (Ver.0.13) - Added Table of Contents. The number on right hand side, is the number of endings translated for each character. Jan 5, 2001: (Ver.0.12) - Add Kotoko-san's ending translation. There should be another ending for Kotoko-san. I haven't got that ending yet, so I will only translate it after I got it. I pretty busy lately. I need more time to do it. Hopefully, I will finish translating Akane-chan's endings in a week or two. FYI, I only got two out of three of Akane-chan's endings. So, bear with me. After finishing translating the endings, I was planning on translating the special events for each girls. Not sure yet. IF I ever decided to do that kind of translations, I will be accepting special requests from people on which special events, they want me to translate first. NOT NOW THOUGH!! Jan 4, 2001: (Ver.0.11) - Add Homura-san's ending translation. Dec 14, 2000: (Ver.0.10) - Improve Miyuki-chan's ending translation. Nov 24, 2000: (Ver.0. 9) - Add Miyuki-chan's ending translation. Nov 23, 2000: (Ver.0. 8) - Add Mei-chan's ending translation. I believe Mei-chan got two endings. When I got time to play the game again, I will try to get her second ending. Nov 23, 2000: (Ver.0. 7) - Add Kaedeko-chan's ending translation. Nov 8, 2000: (Ver.0. 6) - Improve a bit more of Kasumi-san's translation. Nov 4, 2000: (Ver.0. 5) - Add the last SECRET character's ending. Nov 1, 2000: (Ver.0. 4) - Improve Kasumi-san's ending translation. Oct 31, 2000: (Ver.0. 3) - Correct some grammars in both Hikari-chan's and Kasumi-san's Endings. Oct 30, 2000: (Ver.0. 2) - Add Hikari-chan's and Kasumi-san's endings. Oct 29, 2000: (Ver.0. 1) - All four translation that I have done so far is put here in April. I will start translating the endings again. Though, I cannot say how soon, I will be able to finish it. I am working on Sentimental Graffiti 2 Ending Translation now. Legends: ======== ( ) - Action * - Notes to understand the translation --> [] - Translator's comments "Fufu" - This means that she is giggling. Table of Contents: ================== + Basic Characters' Endings - Hikari-chan's Ending (2/2) - Kasumi-san's Ending (1/1) - Miho-chan's Ending (2/2) - Kaori-chan's Ending (1/1) - Akane-chan's Ending (0/3) - Kotoko-san's Ending (1/2) - Miyuki-chan's Ending (1/1) - Kaedeko-chan's Ending (2/2) - Mei-chan's Ending (1/2) - Homura-san's Ending (1/1) + Hidden Characters' Endings - Maho-chan's Ending (1/1) - Sumire-chan's Ending (1/1) - Maeka-san's Ending (1/1) _________________________________________________________________________ B A S I C C H A R A C T E R S _________________________________________________________________________ ========================================================================== H I K A R I - C H A N ' S E N D I N G ========================================================================== You : Hikari. Hikari: Please forgive me for calling you out here suddenly... You : Ah, sure... So... what's up? Hikari: ... You : Hikari? Hikari: ... I don't like it. I don't like it that you are leaving. You : Eh!? Why suddenly... Hikari: I don't like it ... anymore... that we are going to be parted. [Divergence] [Ending 1] You : I am not going any where. We are going to the same place again... Hikari: It's not that! The road we choose for our future are the same, but when we graduated from here, we will be separated... That's how I feel now. It's just like when we are young and you moved away... (Flashback to the past.) [Ending 2] You : Hikari... [End of Divergence] Hikari: That time... when you moved away... I cried a lot. Every single day... I cry continuously. But then, I realized that I should stop crying because when we meet again one day, if I am still a cry baby, I will be hated. So, when I thought about it, I do my best (not be to be a cry baby)... That's why... on that school entrance day, when I meet you again, I did not to cry in front of you, as I promised myself. But, today, with the graduation coming, I... You : Hikari... Hikari: I kept remembering about that time, that time when you moved away... I find it hard to breath, and drown with sadness. When I think that you will disappear in front of me, the tears... come out... I don't want it, to be like this, to be like this... because I LOVE YOU! You : Hikari... I also... I also love you, Hikari. Hikari: Ah... You : I also don't want to part with Hikari again. Not... for a second time... Hikari: I understand... I understand... Please don't go anywhere else again... Please be by my side forever... please... (Bell Ring) Player: Ah, the legendary bell is ringing... It should not be ringing...* Hikari: The legend of the bell... You : I will be by your side... forever, Hikari. Hikari: Okay. You : Ah, Hikari. Do you have that ring now? The one I gave you long time ago. Hikari: Ah, yes. You : Give me your left hand. Hikari: Ah, yes. (Wear ring on her hand.) You : Just as I thought, it's a bit small. Hikari: Ehehe, but, I am very happy! ... Player-kun. You : ? Hikari: Forever, we will be together forever! * The bell is supposed to be broken in the first place. ========================================================================== K A S U M I - S A N ' S E N D I N G ========================================================================== You : (Ah, Kasumi-san has already came.) You : Oooi, Kasumi-san. Kasumi: Please forgive me for calling you out here. You were with your friends, right? You : I don't really mind. Well, what did you want to say to me? Kasumi: Yes, I will tell you one by one. ... First, congratulation on your graduation. You : Ah, thanks. Kasumi: How is it? Are you satisfy with the three year in highschool? You : Y, yes... But, I am still not too sure about it currently. Kasumi: I see, you are very straight-forward. So, did you have trouble choosing the road for your future? You : T, that is... Kasumi: You also not sure about it, right? You : Excuse me... What are you trying to say, Kasumi-san? Kasumi: Ah, sorry. I don't know why, I just say some nonsense. -->[Nervous, huh?] You : Don't worry about it. ... Well? Kasumi: Right, I just thought, I am jealous that you are so confused, and not feeling the weight of reality. You : Eh? What do you mean by that? Kasumi: Because no matter how confuse and worry you are, the choices and decisions you haven't made determines which directions you go. You : You, as well, Kasumi-san... Kasumi: Yes, I know it. I also the same. But, it's just that, my choices are much narrower than yours. You : That's not true... Kasumi: Thanks. But, that is the truth. That... It's no use to worry about it now. Kasumi: S, sorry. This is not the things I want to talk about. It has been a year and half since our reunion, I have changed a lot. I still have a lot of worries and still haven't really decides what I want to do in the future, but... Kasumi: But, I manage to forgive myself for it. It is better to do what I really want, instead of sticking to what I decided in the past. I have gotten grip onto my life, and it feels as though that my feelings are pouring out of me... Everything is possible because of you. You : That's not true, I did not do anything... Kasumi: No. When I look you and spend time with you, I changed... Thanks. You : I do not understand this very well, but you are welcome. Kasumi: Ufufu... Now, is the main topic... But, this might caused you some trouble. You : Eh? Kasumi: ... You will meet a lot of people from now on, and have a lot of different kind of experiences. You will live your own life. So, what I am going to say now, there is a chance that it will snatch away your possibilities. You : ... I don't mind. I will listen to it, Kasumi-san. Kasumi: Yes, thank you. After you listen to what I say, feel free to have whatever reaction. In addition to that... You : In addition to that? Kasumi: In addition to that, I already told you that I have changed. For myself, I will choose my own path in life. You : Okay. Kasumi: So, I will say it now... I love you. Not as a little brother or as a childhood friend, but as the opposite(male) that I needed in my life. You : Kasumi-san... Is it for real? Don't you feel that this is bad for your position (as a teacher)? Kasumi: I am fine with it. I am for real. No matter what happen, this is what I have decided for myself. You : Kasumi-san... Kasumi: Just as I thought, it's no use. ... Sorry. See you, I... You : Wait, Kasumi-san! I also love you, Kasumi-san. Kasumi: Eh... You : ... I thought this is impossible. Because, Kasumi-san, Kasumi-san... Kasumi: I, I... (Bell Ring) You : Ah, the bell... It is not supposed to be ringing because it is supposed to be broken... It's a miracle. Kasumi: No, it's not a miracle. I bet, there is a reason for it. But, believing is the power, you know. You : You are talking like a teacher again. Kasumi: Ufufu, that's true. But, until you leave here, I am the teacher, you are the student. You : Cheh!* Why did you have to say such a thing at a time like now. Kasumi: But, are you sure, you are not going to regret this? It's possible that you might meet girls that are much cuter and much younger. You : Ah, you are right! What should I do now? Kasumi: Ah, are you going to be unfaithful already? You : I, I am just kidding, Kasumi-san. Kasumi: Ufufu, just joking, just joking. In addition that, I am still young, you know. Well, from now on... You : From now on? Kasumi: We will explore the adult world together... No, that's not right. We should just spend time together happily... only that would be fine. You : That's right, forever... Kasumi: Forever. * "Cheh" is the word used when you are unsatisfied with something. ========================================================================== M I H O - C H A N ' S E N D I N G ========================================================================== Note: Yousei==fairy You : Shirayuki-san. Miho : (player)-san. You : Well, that... Miho : Sorry. The thing that I want to tell you no matter what is... You : Wh, what could it be? Miho : I... ... I, I am a weird girl, right? You : Huh? Miho : Because, whenever I am in trouble, I will start talking to Yousei-san... You : W, well, that is... Miho : I know it, Yousei-san does not really exist... You : Shirayuki-san... Miho : But, I really want to believe it. I believe it since I was young. If I ever start to doubt myself, I will realized that I am not the girl that I know... It will be as though I lose all my memories. * My childhood memories (with you)**... The three years that I spend with you... You : ... Miho : That's why, I still believe them until now. The things that I believe since long ago. Yousei-san, Santa Claus, and of course... the prince on white horse that will come and pick me up. When I first met you, I come to believe that you are my prince on white horse. Then, I realized it. I, I... love you! Will you make me your princess? You : Shirayuki-san. I will take you as my princess. Miho : !! You : I also... love you. Miho : I, I am very happy... (bell rings) You : The legendary bell... Miho : ... I believe it will ring. No, I want it to ring. But, for it to really ring... You : It is because Shirayuki-san believe it. The legend of the bell. Miho : Yes... You : Well, let's go. Miho : Yes, my prince... Ah... So... I knew it, it is really your doing. You : Huh, what's up, Shirayuki-san? Miho : It looks like that the bell really was rang to give blessings to us. You : Huh, who rang it? Miho : Isn't the answer obvious? Isn't that right, Yousei-san? * Basically, what she is trying to say is that if she ever doubt who she believes she is now, the way she lives until now will become a lie. ** Ending 1 don't have "with you", Ending 2 have "with you". ========================================================================== K A O R I - C H A N ' S E N D I N G ========================================================================== Kaori : The wind, feels great. You : I agree... . Kaori : Well... You see, I am not good in conversation, so I am not confident that I will be able to tell you what I want to tell you correctly... You : Yae-san, please take your time. I don't mind getting late to the graduation ceremony. Kaori : You can't do that for me... But, thanks. You always have been like this, thinking about my feelings. You : Is, is that so... Sorry, it must hard on you. Kaori : No, not at all. I, was happy about it... You kindly approached me, even though I am a weird girl, who cannot made any friends. You : Yae-san... Kaori : Really, thank you very much. I could talk now like this, it is all because of you... You : ... I'm glad. Kaori : ... Actually, last year, I was thinking of quitting school. You : Eh? Kaori : ... Because coming from my previous school, nothing has changed at all. Still cannot make friends, and still cannot play volleyball... You : That is because... Kaori : It's okay, I know. Everything is because of my own fault. I don't trust anybody, so nobody trust me. ... That is for sure, isn't it? But, I did not found out about it, by myself. You are the one who make me realized that. You, always care about me, always invite me to many places. ... It was fun. That's why, all the memories of this school, no, all the fond memories of my highschool life, are the memories that I shared with you. You : Yae-san, I also feel the same. Kaori : ... You are really kind. But, you spend time with me because you pitied me being alone. Among your many friends, I am the only weird one... You : Yae-san! Kaori : But! But... I, I, only have you! Somehow, I fell in... I know, it is going to be a burden for you, and you are going laugh at it..., But, but... I love you. Now, and forever... . You : Yae-san... Kaori : Sorry for saying that selfishly... But, I don't want to be like like my old self anymore. That's why, today, I have to... . You : Yae-san, you have misunderstood me. I also love you, Yae-san. Since long ago... . Kaori : Eh... That can't be true... You : You don't believe me? Kaori : I believe... Because, those are your words... Thanks, I, am very happy... (bell rings) Kaori : The legendary bell... We can still hear it ring, even though it never rang before. You : I wonder if it is because everybody believe in the legend. What do you think? Kaori : Yes, I bet that is the reason... You : I guess so... ... Ah! The graduation ceremony has begun! Kaori : Ah! So, sorry! Well, let's hurry... You : ... let us be late, Yae-san? Kaori : Eh? You : Let them be angry at us, I want to stay here for a bit longer. Kaori : ... Yes. ... let's do that. You : It is better to create nice memory than having memory of the graduation ceremony, right? Kaori : Right... The last memory of our high school life... You : With Yae-san and me... Kaori : For just the two of us... ========================================================================== K O T O K O - S A N ' S E N D I N G ========================================================================== Player: The Tea Club Room, huh. I will be parting with it soon. I feel a bit lonely. Kotoko: ... (Sigh...) Player: Huh? Kotoko-san, why do you suddenly stand up? Kotoko: You know, I... When I am in this room, I saw a bit of myself in here. Player: Yourself? Kotoko: No matter how trouble or confused I am, after I came back to this room and take a deep breath, I felt more peaceful. But... I will be separated from this room today. From now on, I have to start relying on myself, or else... Player: How to say it... It doesn't sound like Kotoko-san talking at all. Kotoko: Hey, do you remember the time when we first met? Player: Yes, you are introduced as Hikari's best friend and look at me as though I am your enemy. I was a bit troubled. Kotoko: ... I am stupid. Player: Eh? Kotoko: I should only be rooting for Hikari... But why, why, I... Player: Kotoko-san. Kotoko: Sorry. But, just let me say this. I love you. Player: Kotoko-san, I... Kotoko: Stop it! Hikari is... Hikari is waiting for you. So, please! Go to Hikari! She is waiting under the bell! ... Good bye! [Choice] [Choice 1: I have to chased after Kotoko-san!] Player: Wait! Wait, Kotoko-san! Kotoko: Idiot! Why... you should go to Hikari! Player: If it is not... If it is not Kotoko-san, it wouldn't work! Kotoko: !! Player: I love you, Kotoko-san. Kotoko: You can't be saying that... Do you understand the situation!? Hikari loves you! Player: But... I love Kotoko-san. I cannot lie to myself about this kind of thing... Kotoko: (Slap You) Idiot! Kotoko: ... Player: ... Kotoko: You are an idiot... Idiot!! (Hug you) Player: I am stupid, but... because I love you, Kotoko-san Kotoko: Being idiot is fine... I... love that kind of you. [Choice 2: Go to Hikari.] Player: (Ah, Hikari is waiting.) Player: Hikari... Hikari: What happened with Kotoko? Player: I was with her just now. She asked me to meet you and run away. Hikari: ... Player: Hikari... I, from very long time ago, lov... Hikari: Kotoko... cried, didn't she? Player: Ah, yes... Hikari: Kotoko love you. Player: ... Hikari: Kotoko is holding back her feelings for me... for me. Player: Hikari... Hikari: Please forgive me! No matter what, I cannot betray Kotoko! Player: ... Hikari: Please understand! So... Good bye! Player: (...I am the worst!) [End Choice] ========================================================================== M I Y U K I - C H A N ' S E N D I N G ========================================================================== [School Gate] Miyuki: Ooooi! Waaaait! Pleeeaaassseee! You : (Huh? Kotobuki-san. Ah, come to think about it, I did not see her around today. What has happened?) Miyuki: Hah, hah, sei, sei. * You : Are you alright? Miyuki: ... I am fine, I am fine. ... By the way, the graduation ceremony is over, right? You : Y, yes. Unfortunately, you didn't make it. Miyuki: ... I see. ... But, I am glad I make it. You : Eh? Miyuki: ... Let's go to the central garden. You : Eh, central garden? I think it would be better that you go to the student clinic... Miyuki: I am fine, so please. Let's go to the central garden. You : S, sure. You : (What's up with Kotobuki-san? She is sucha a bad shape, but I can feel that she is more steady than usual.) [Central Garden] Miyuki: ... Here would be fine. You : Kotobuki-san? Miyuki: ... UWAAAAAAAHHHHH! You : Wh, what's wrong, Kotobuki-san? Are you alright? What had happened? Miyuki: A lot of different things! Just like rally in tennis, I got ping-ponged by truck. When I thought it was over, I got onto the carrier of the truck. When it stopped, I flew and dropped into the river. Then, I got fished by a stranger. There is more than that... Anyway, it is the worst day that I had ever faced in my entire life! You : Kotobuki-san... Miyuki: ...But, but! I did my best! Thinking that this is a test given by the god to see if I am qualified to be happy, the god must have seen the way I hold on without being discouraged. You : Kotobuki-san, then... Miyuki: ... Then, I make it. I am late for the graduation ceremony, but I managed to meet you! You : !? Miyuki: I don't have anything else to be afraid of, so I will say what my heart desires... I, Miyuki, love you! You : Kotobuki-san. Miyuki: Don't say anything, I know the answer. There is nobody who want to be with someone who always have something weird happening to her and whose luck is always bad. But, I have to say it... Because I have for the whole of my life, so... You : I also love you, Kotobuki-san. Miyuki: Eh? Wh, what did you just said? You : I said, I also love you, Kotobuki-san. Miyuki: Because... But, if... if you are with me... You : I am happy as long I am with you, Kotobuki-san. Miyuki: I am glad... I.... I am very lucky! (Bell rings) Miyuki: Ah, the legendary bell... It should not be ringing... You : Your luck, which is bad until now will be good from now on, I guess? Miyuki: Ehehee. If that is true, it would be great. You : A miracle has happened, so it will be fine. Miyuki: Yes, that's true. Well, let's go some place and have fun... (A bell falls down.) You : Kotobuki-san, look out! Miyuki: Hanya? -->[I assume, it means "Huh?", just some Miyuki-chan's created words.] Miyuki: Hanyaaa! The bell has fallen down!! You : I was taken by surprise... Miyuki: What, what, what, what should I do! The bell is broken, so the legend is no longer valid? You : It rings, that's all it matters. Miyuki: Is that... so? You : That is so. Miyuki: I see, that's true! Thanks, Player. I, am very happy now! * Out of breath. ========================================================================== K A E D E K O - C H A N ' S E N D I N G ========================================================================== [School Gate] Kaedeko: Player-san. You : Sakura-san. Kaedeko: Ehee, congratulation on your graduation. You : Th, thanks. You, as well. Congratulation on your graduation. Huh, what happen to your graduation ceremony? Kaedeko: When it is over, I rushed here. There is something... I have to tell you no matter what... You : ? Kaedeko: W, well... T, that... Let's see... You : Sakura-san? Kaedeko: P, please forgive me! I don't know what I am doing. Th, that's right! You : What's wrong? Kaedeko: R, right! I cannot say it here, let's go to the central garden... You : Sure. [Central Garden] You : Is this place fine with you? Kaedeko: Yes... W, well, I... That... Yes, right! I want to apologized about what happened at the fireworks festival. I cried without saying anything... That time... When I think that this is the last time I am going to meet you, I cannot stop my tears from coming out... [Divergence] [Ending 1: You go to Hokkaidou for the school trip.] Kaedeko: That's why when I met you at Hokkaidou, I was very happy. Even though, it is only for a short period of time, I saw you... and I heard your voice... [Ending 2: You did not go to Hokkaidou for the school trip.] Kaedeko: That's why I have to hear your voice no matter what. That's why I phoned you... When I heard your voice, I was very happy. [End of Divergence] Kaedeko: But, after saying "good bye", I always became very sad... I realized that our distance is far apart... Very, very far apart... You : Sakura-san... Kaedeko: When we graduated... I felt that... we really will not meet each other again... That's why... the things that I have been wanting to tell you, I am going to say it now... I, I, love you! From very, very long time ago! You : Actually, I also... Kaedeko: Ah... You : love you, Sakura-san. Kaedeko: Thank you. Ehehe, I am weird. I am very happy, and yet I am crying. (Bell Rings) You : Ah, the legendary bell. It should not be ringing... Kaedeko: I am very happy. Ah, but, is it okay for me to be Hibikino student? You : I think it's fine. If not, it will not match the legend itself. Kaedeko: Right! ========================================================================== M E I - S A N ' S E N D I N G ========================================================================== Kisama == Rude way of "you". senpai == senior [Classroom] You : (I really have graduated. I am going to part with this classroom today, huh) You : Huh!? Mei : ... You : Ah, Ijuuin-san. What's up? Mei : (Player's Last Name)... senpai. C, congratulation on your graduation. You : Eh? T, thanks. Mei : ... You looks happy... You : Huh? Mei : What... what am I going to do now... You : Eh? Mei : Kisama, nothing is bothering you. You selfishly graduated from this school... without caring about the people that you are leaving behind. You : Leaving behind...? Mei : ... You : (Huh?) Mei : Why didn't you get retained in this school for another year? You : Eh? Mei : If you did that, we can be together for another year... Kisama, you better disappear in front of me!! (Mei Run away, and you chased after her.) You : Wait, wait a second! [Central Garden] You : Hah, hah...* Ijuuin-san... Mei : Wh, what do you want! Why did you chase after me! You : Because... you look strange. Mei : Ki, kisama, why are you so thick-headed! You : Eh? Mei : Listen up! I only say this one time only. Kisama... n, not kisama, senpai... I love... you. You : !! Mei : I endured the fact that we are not going to meet each other again any more... But, at least this feeling... You : I also... I also love you, Ijuuin-san. Mei : R, really!? You like me who is so selfish!? You : Yes, that's right. I love you including the part of you who is selfish. Mei : ... I am happy. (Bell rings) You : The legendary bell, huh... Mei : Until now, I don't believe in miracles. But... You : You believe it now? Mei : I believe now... You : ... That's right! Do you want my uniform's button? Mei : What do I do with the button? You : Ah, how to say it, it is common that that the girl gets the second button of the uniform of the senpai that she likes. Mei : It's not necessary. You : Huh!? Mei : Of course, the second button belongs to me. Kisama's everything belongs to me! You : Eh?? Mei : Well, let's go. You have to start the perfect training to become my master (husband). You : Eh, eeeeehhhh!! Mei : Haaahahaha! I am the happiest person in the world! * Out of breath ========================================================================== H O M U R A - S A N ' S E N D I N G ========================================================================== Homura: Today, we, as graduating senior, are leaving Hibikino High into the society. We are touched to have everybody here to watch over our graduation and share our happiness being able to graduate... Player: (Really sound like a graduating speech.) Homura: Let's put aside this standard speech. I, find this three years very interesting. Player: (!?) Homura: Nyahahaha! I cannot remember everything though. Sports' Day is fun, Cultural Fair is fun, everything, except the time I spend at my classroom desk and the time I am studying, are fun. Homura: Hmmmm... It's really fun. Ahhhh, well, there is nothing I can do about it. No, I cannot say that! Damn! I don't know how to say it! Player: (...) Homura: Ahhh, that, what is it... The thing that I want to say is, you know... Sports' Day and Cultural Fair are fun because you are there. Of course, the school study trip too. Player: (Eh?) Homura: Damnnnn, it's hot. When I think of you, this part of me feels hot! Homura: ... What I am trying to say is that... what I am trying to say is... Homura: Player. I want to play with you forever. Hey, play with me forever! Player: (Akai-san...) Player: Akai-san. Homura: Ah... Player: Let's see, that... Let's play together from now on too, Akai-san. Homura: Eh.... Player: Because... I... love you, Akai-san. Homura: My graduating speech is ended here! Representing the graduating seniors, Student Organization President, Akai Homura! (Homura bow and people clap hands) (bell rings) Player: Even the bell, that are not supposed to ring, rings... Homura: Eh, what do you mean by that? Player: Akai-san, you don't know? You know, the one with the legend that if you become a couple under ringing bell, you will be happy forever. Homura: Hmmmmmm. Player: What do you mean by that? Homura: I don't really care about the legend. Because we do not need that kind of things to have fun forever! Isn't that right? Player: That's right! Homura: Okay, let go somewhere to eat to celebrate our graduation! Player: Sure! _________________________________________________________________________ H I D D E N C H A R A C T E R S _________________________________________________________________________ ========================================================================== M A H O - C H A N ' S E N D I N G ========================================================================== You : Ah, Shirayuki-san... Maho : You came... Sorry for calling you out here. You must have been surprised, right? You : Yes, a bit. So, what's up? Maho : Well, there is something I want to tell you about before graduation. You know, about me... pretending to be my sister. That is, how I can say it... It was interesting at the beginning when I was pretending to be my sister. You : ... Maho : To me, it feels like it a fashionable thing to do. But... that slowly changes. I became... jealous of my sister... You : Eh? Maho : Because... she is close to you. You : ??? Maho : If it is really possible, I really want to become my sister. I was jealous of Hibikino High. I even think about transferring there. But, if you ever found out that I was pretending to be my sister, I afraid that you might started to hate me. You : That's not true at all... Maho : Yes... Yes... That's not true at all, isn't it? That time, I was really very happy. In addition to that, I started to feel glad that I go to Kirameki High. You : Why? Maho : Well, you see, if I go to Hibikino High in the first place, I might not have met you. You : Shi, shirayuki-san... Are you trying to tell me that... Maho : Wait... Do you know about Kirameki High Legend? You : Y, yes. On the day of graduation, if the girl confess her love and got accepted under the big tree outside the schoolyard, the couple will be happy forever... Maho : ... I love you. You : ... Maho : Ahaha... I guess, it won't work this way. I'm such a cunning girl, after all... You : Shirayuki-san. No, Maho-chan. I love you too, Maho-chan. Maho : Eh... Really?! You : Yes, really. Maho : Aha, I guess, I really a cunning girl. You : That's true. Maho : Hey, you supposed to disagree. You : So, sorry... Maho : Ufufu(giggle), it's okay. Well, I have to reclaim all my share until now. You : All my share until now? Reclaim? Maho : Yes, all the things about me that I cannot tell you about when I was pretending to be my sister! From now on, I will take my time in telling you everything. You : Sure! ========================================================================== S U M I R E - C H A N ' S E N D I N G ========================================================================== You : (Aaaa, the graduation ceremony is also over, I guess it really time for me to part with this school...) ??? : Kikikiii! You : Deiji-! Where is Sumire-chan? Did she come? Deiji : Kikikiikiiki-. You : You said, you come to pick me up? Deiji : Ki-ki! You : I understand, let's go! (Go to the ground where the circus used to perform and saw Sumire-chan and her father) Sumire: (player)-san You : Sumire-chan. You did not come this year*... so I got worried. Sumire: ... Sorry. Other people has quit, only us remains... You : Is that so... I guess, you are going to quit circus... Sumire: That's not true! We are not going to quit doing circus! You : Huh? Sumire: We are still doing circus now. And... we will continue to do circus forever! You : Sumire-chan. Sumire: You are the one who teach me this. Circus is the thing that gives people dreams and hopes. You see... Though, we don't have big tent and stage anymore... But, people can still see our performance. That's why... I believe, people can still get their dreams and hopes. You : ... Sumire: We will continue to travel. At different towns, at different locations... Circus can still be performed. ... I don't know when I will come to Hibikino again. That's why, I want to meet you no matter what, to say my goodbye... You : ... Sumire: I... I... love you. When you told me that... you like my in-middle-of-air prank, I fell in love with you. You : Sumire-chan... Sumire: ... Sorry. Saying this kind of thing, really give you a lot of trouble, isn't it? Well, let's part then... You : Wai, wait! I also... I also love you, Sumire-chan. Sumire: Eh? You : Not only your in-middle-of-air prank. I also love Sumire-chan, who always do her best. Sumire: Thanks... (bell rings) You : Ah, this bell's ring... Could it be... Sumire: The legendary bell... You : Sumire-chan... Can I... Can I come along with you? Sumire: Huh? You : I don't know much... But, I also wants to help to give people dreams and hopes Sumire: I'm glad... but... Deiji : Ukiiki-! (Deiji jumps onto Sumire-chan's shoulder) Sumire: Ah, Deiji-! Deiji : Ki-ki, ki-! You : Deiji- said he is okay with it. Sumire: Deiji-. Will you come with us? You : Of course! Sumire: Good, let's go then! Everybody! * What the player meant is that the circus was not held that year. Comments: How the hell did the player understand what Deiji- said?! ========================================================================== M A E K A - S A N ' S E N D I N G ========================================================================== Maeka : Yo, young man! You : Maeka-san... Maeka : What's with that dark look on your face? I bet nobody have confessed to you, right? You : U... (Sound of the struggles to hold back tears) Maeka : Bull eyes, huh~? How sad~? You : Uu... (Sound of the struggles to hold back tears) Maeka : Ahhh. Ahhh. Okay, okay. Don't be like that. After all, big sister has deliberately come to cheer you up. You : Eh? Maeka : I will go out with you, young man! (long pause) You : ... Huh? Maeka : What, you are not satisfied, huh! You : No, no, not at all. But, why? Maeka : Isn't it obvious, I love you. (another long pause) You : ... It got to be a lie~. Maeka : Young generation seems to be very distrustful. I hate lies and utsubo. -->[utsubo=="ugly eel"] You : Are you serious? Maeka : I am serious, really serious! You : Ye, ye, yess... Maeka : Wait a moment, young man! It's too early to be happy. Listen to this! (Maeka-san snap her finger) You : This sound of the bell... Could it be... Maeka : That's right, it's the legendary bell. How is it, you are happy, right? With this, our love will be forever. You : I, I am happy, but... How did you make it ring, Maeka-san? Maeka : Well, it's because I am the one who broke the bell. You : Eeeeeh! Is, is that so? Maeka : Huh? I never said it before? Noooo, I guess, this what they called "influenced by the young". Well, forget about that, Just now, I went "cha cha" and fix it. You : Huh... Maeka : Let's see, love confession is also over... Make preparation, Darling. Player: Eh? "Make preparation"... for what? Maeka : Travel. Player: "Travel"... Where to? Maeka : I wonder? Player: What do you mean by that? Maeka : It will be fine, it will be fine. No matter where we go there will be jobs. I want Darling to know the world much better, and become a big man. Don't you agree? Player: Huh, (sigh)... Maeka : Then, let's depart! ========================================================================= G A M E O V E R ========================================================================= Copyright 2000-2001 Chia-Hooi Lim. I used my time and efforts to create this translations. So, please DO NOT use or post it for your website or anywhere. If you got any questions or feedback, please send e-mail to hooi@iastate.edu. "Tokimeki Memorial 2" are trademarks of Konami Computer Entertainment Tokyo. The latest version of this file will always be at: http://www.public.iastate.edu/~hooi/tokimemo/all_end.txt There should be only TWO copies of this file available on the internet, they should be at: http://www.public.iastate.edu/~hooi/tokimemo http://www.gamefaqs.com/ If they are at anywhere else, please drop me an e-mail at hooi@iastate.edu.